Under opptak i gatene i Surket fikk Joakim beskjed av tolken om å kanskje heller rope på Mia og ikke Marna når vi gikk i handlegatene.
Marna på Hindi betyr nemlig nor så fint som «slå», noen ganger «halshugge», men stort sett «drepe». Så når vi gikk litt for langt vekk fra kamera og Joakim ropte etter oss så løp han teknisk sett i gatene og skreik: Drep! Drep!